13:3117.06.2009г.
Вчера вечером в Севастопольском академическом русском драматическом театре им. А.В. Луначарского прошла пресс-конференция актеров Национального академического драматического театра имени Ивана Франко, первый спектакль которого в рамках десятидневных гастролей в Севастополе состоится сегодня, 17 июня.
Хотя именитых актеров на конференции было немало, основное внимание местных медиа, уже по традиции, привлек художественный руководитель театра Богдан Ступка. Приветствуя журналистов и высказывая комплименты в адрес севастопольского зрителя, Богдан Сильвестрович напомнил, что за 10 последних лет театр имени Франко в Севастополь приехал уже в пятый раз.
─ Каждый раз в конце севастопольских гастролей нас просят приезжать не раз в два года, а ежегодно, ─ сказал актер. ─ Если бы мы могли за год обновить свой репертуар, то так оно и было бы. Но мы уважаем зрителя: привозим только новые спектакли ─ премьеры последних двух лет. Быстрее не получается. Наши критерии ─ новые постановки и хороший, яркий, репертуар. Ну и куда деться от финансовых вопросов? Кризис. Мы не можем его не учитывать…
На вопрос же «почему не привезли гоголевскую «Женитьбу», ведь она тоже премьера «франковцев»?», Ступка пояснил, что среди театралов существует корпоративное уважение к репертуару каждого театра. В соответствии с этими незыблемыми правилами хорошего тона, на гастроли не принято привозить те спектакли, что уже идут на сцене театра-хозяина гастролей. Вот и «Женитьба» сейчас одновременно идет и в севастопольском театре, и в столичном.
Не обошлось на конференции и без «языкового вопроса» подачи и восприятия спектаклей, идущих исключительно на украинском. Богдан Ступка высказал мнение, что проблемы этой нет вообще, мол, даже во время недавнего выступления части труппы театра в США все «шло без транслейта» и «встречали там лучше, чем в Киеве».
К слову, касаясь американской театральной культуры, Богдан Сильвестрович посетовал, что существуют стереотипы, мол, на Бродвее ставят и смотрят только мюзиклы. По мнению актера, это на так: мюзиклы ─ шикарные, но они идут несколько десятков лет, «а новых не пишут». На этом фоне заокеанские продюсеры все чаще присматриваются к репертуару драматических театров.
─ Возможно и наш мюзикл «Едит Пиаф. Жизнь в кредит» с либретто Юрия Рыбчинского им понравится, ─ задумался «худрук» Национального академического драматического театра имени Ивана Франко и добавил, ─ ми бережем и наши музыкальные традиции: в планах постановка спектакля об украинском романсе. Их много и они забыты. Пока думаем над сюжетом…
Комментируя вопрос о «ширине репертуарной палитры театра», мэтр украинской сцены сказал, что в его театре идут на эксперименты, но сам актер не является сторонником крайних форм этих экспериментов. В качестве иллюстрации своей позиции Ступка привел цитату одного из польских актеров, который так сформулировал грань эксперимента: в кино и театре можно делать любые эксперименты, но если в этом эксперименте нет любви к человеку, это большое хамство.
Некоторое удивление, сменившееся позднее снисходительным журналистским пониманием, вызвал резкий отказ многоуважаемого актера немного отойти от театральной тематики и буквально штрихом коснуться тематики кино. Так и не успев задать свой короткий, но действительно востребованный в украинском обществе вопрос «Когда ж вслед за польскими и российскими режиссерами, Украина сама мощно и объективно расскажет на широком экране о своей драматической истории», корреспондент «Нового Севастополя» услышал категоричное «ступкинское»: «Нет. Сегодня мы не будем говорить о кино. Это мы можем отдельно с вами встретиться: тет-а-тет. Тогда и поговорим. Сейчас же речь ─ о театре».
Трудно угадать истинную причину «ухода» многоуважаемого актера от простого и, по сути, патриотического вопроса. Возможно слово «кино» у Богдана Сильвестровича с этого лета ассоциируется исключительно с «Тарасом Бульбой». Но на пресс-конференции в Севастополе, похоже, никто и не собирался в 107 раз озадачивать уважаемого всеми актера прямым «не в бровь, а в глаз» вопросом о гоголевской трактовке «русской или руськой земли», так трудно улавливаемо озвученную украинцем в фильме российского режиссера. Все неудобные вопросы Богдану Ступке давно задали столичные журналисты. Почему севастопольцы не имеют права узнать о мнении звезды украинской сцены по поводу возрождения украинского же кино?
Зато на такие «интеллектуальные» вопросы, как то: «будут ли актеры иметь возможность покупаться в море?», «что для вас Крым?» и «благодарный ли в Севастополе зритель?», Богдан Сильвестрович, отвечал легко, что называется в охотку, быстро и с юмором.
И все же был момент, когда «внимательное око» увидело такого Ступку, какого мы действительно любим ─ глубокого, философского, серьезного. На вопрос «выйдет ли на сцену в одном из спектаклей живая лошадь?», Богдан Сильвестрович мгновенно парировал: «Молчите, я вас прошу. Вас лошадь интересует. А театр говорит о человеке, о его душе. Вот главная задача театра».
В заключение пресс-конференции художественный руководитель театра быстро коснулся планов. Скорее всего, будет целая серия новых спектаклей. Среди них ─ новая версия булгаковского «Мастера и Маргариты», а также «Буря» Уильяма Шекспира. Богдан Ступка также добавил, что театр ведет переговоры о гастролях в Санкт-Петербурге, Польше и Израиле.
Александр ПАРХОМЕНКО, «Новый Севастополь»
Фото Василия БАТАНОВА
Источник: Новый Севастополь